Объект исследования: объект диссертационной работы - язык средств массовой информации.
Предмет исследования: нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи языка СМИ.
Цель исследования: исследование культуры речи в средствах массовой информации в нормативном, коммуникативном и этическом аспектах.
Методы исследования: метод лингвистического описания, метод семантикостилистического анализа, метод компонентного анализа, метод текстового анализа, сравнительный метод, метод акустического анализа (радио и телевидение), анкетирование.
Полученные результаты и их новизна: впервые язык СМИ ( газеты, телевидения и радио) исследован в качестве объекта монографического исследования в нормативном, коммуникативном и этическом аспектах культуры речи; определены принципы изучения в языковедении вопросов языка и культуры речи СМИ; раскрыта современная концепция культуры речи; показано своеобразие проявления культуры речи в языке СМИ; проанализированы особенности языка СМИ; раскрыта национальная специфика языка СМИ; изучены социо-психолингвистические и функционально-коммуникативные качества языка газеты; определена экпрессивность языка газеты и ее рече-культурная оценка; проанализирован язык газеты, телевидения и радио в аспекте культуры речи; освещены особенности языка телевидения и радио, его экспрессивность и речекультурная оценка; проанализирован нормативный аспект культуры речи в СМИ; исследован коммуникативный аспект культуры речи СМИ; освещена этический аспект культуры речи в СМИ; раскрыта взаимосвязь аспектов культуры речи СМИ.
Практическое значение: материалы исследования могут быть использованы при проведении занятий по общему и узбекскому языкознанию, культуре речи, стилистике, риторике, журналистике, социолингвистики, психолингвистике, при написании диссертаций, монографии, учебников, учебных пособий.
Степень внедрения: результаты и материалы исследования внедрены в практику преподования курсов «Язык и стиль СМИ», «Язык и стиль прессы», «Язык электронных СМИ», «Основы риторики и ораторское исскуство», «Коммуникативное качество», «Основы культуры речи» и спец.курса «Язык СМИ как средство манипулирование общественного сознания» на факультете международной журналистики Узбекского государственного университета мировых языков, а также на кафедре узбекского языкознания (направление культура речи и ораторское исскуство) Национального университета Узбекистана.
Область применения: общее и узбекское языкознание, стилистика, социолингвистика, психолингвистика, культура речи, ораторское искусство.
Ushbu maqola semelfaktiv fe’llarning aspectual va semantic trkumlanishini va strukturasini semantic va aspectual nuqtai nazardan yasalishini Ingliz izohli lug’ati va maxsus adabiy manbalarga tayanib o’rganadi
Ushbu maqolada chet tilida lug`at asnosida mazmun va mohiyatni o`qitishning leksik tamoyillari va xususiyatlari borasida ma`lumotlar ko`rsatilgan. Leksik birliklarning chet tili o`rganishdagi kompetentivlik jihatlari va ularning qo`llanilish jihatlari ochib berilgan
Ushbu maqolada oliy ta’limni boshqarishda qo‘llaniladigan metaloyihani amalga oshirishning asosiy bosqichlari o‘rgabilgan.
В статье исследуются процессы воздействия в речи прагматического аспекта в описании стилистических особенностей метафоризации слов, формировании в них множества, владений, категорий и модальных оттенков. Описано также, что в процессе исторического развития некоторые показатели этих категорий устарели, в результате применения в обороте новых форм на место устаревших пришли различные параллели, варианты.
В статье рассматривается возможность формирования лексической компетенции студентов на занятиях русского языка как неродного/иностранного в процессе работы с текстом при помощи различных приёмов педагогических технологий.
В статье рассматриваются родственные связи лексического состава славянских языков. В основу положено описание семантических отношений между лексическими единицами тематической группы «Одежда» в славянских языках. Проводится сравнительно исторический анализ наименований одежды с целью выявления признаков, легших в основу их обозначения. Приводятся примеры расхождения употребления слов, близких по значению или по форме в русском и славянских языках.